"abrir brecha" هو تعبير اصطلاحي باللغة الإسبانية.
/ aˈβɾiɾ ˈbɾe.t͡ʃa /
تعبير "abrir brecha" يعني عادةً "فتح ثغرة" أو "خلق فرص جديدة". يستخدم للتعبير عن البدء في شيء جديد أو إيجاد مساحة جديدة للتقدم أو تحقيق شيء جديد. يتم استخدامه بشكل متكرر في السياقات المكتوبة والشفهية، خاصة في الأحاديث المتعلقة بالتطوير الشخصي أو المهني، وكذلك في السياقات الاجتماعية والسياسية.
يستخدم هذا التعبير بشكل شائع في المحادثات اليومية وكذلك في الكتابات الإخبارية والمقالات المتعلقة بالتغيير والإصلاح.
ترجمة: قررت أن تفتح ثغرة في مسيرتها المهنية بتغيير عملها.
Los estudiantes intentan abrir brecha en el acceso a la educación superior.
مثال: La nueva empresa logró abrir brecha en el mercado tecnológico rápidamente. - ترجمة: تمكنت الشركة الجديدة من فتح ثغرة في السوق التكنولوجي بسرعة.
مثال: Es importante escuchar a los jóvenes para no abrir brecha entre generaciones. - ترجمة: من المهم الاستماع إلى الشباب لتجنب فتح ثغرة بين الأجيال.
abrir oportunidad (فتح فرصة)
المتضادات: