فعل
/aðxuðiˈkaɾ/
تعني "adjudicar" في اللغة الإسبانية "منح" أو "تخصيص" شيء ما، وغالبًا ما يستخدم في سياقات قانونية أو إدارية للإشارة إلى منح عقد أو ملكية أو حقوق معينة لشخص أو جهة. وهي تستخدم بشكل متكرر في السياق المكتوب خصوصًا في المجالات القانونية والاقتصادية. يشيع استخدامها في الأنشطة المتعلقة بالمناقصات أو القرارات القضائية.
La empresa fue adjudicada con el contrato de construcción.
ترجمة: "تم منح الشركة عقد البناء."
El tribunal decidió adjudicar la custodia al padre.
ترجمة: "قرر المحكمة منح الحضانة للأب."
تستخدم الكلمة بشكل متكرر في عدة تعبيرات اصطلاحية، ويمثل استخدامها في السياقات القانونية والإدارية جزءًا من اللغة الرسمية. إليك بعض التعبيرات الشائعة:
Adjudicar un contrato.
ترجمة: "منح عقد."
يستخدم للإشارة إلى منح اتفاقية لأداء عمل أو خدمة.
Adjudicar responsabilidades.
ترجمة: "تخصيص المسؤوليات."
يُستخدم عند توزيع المهام أو الواجبات بين الأفراد أو الفرق.
Adjudicar premios.
ترجمة: "منح الجوائز."
يُستخدم في سياق توزيع الجوائز في المسابقات أو الفعاليات.
Adjudicar derechos.
ترجمة: "تخصيص الحقوق."
يشير إلى منح الحقوق القانونية أو الملكية.
تعود كلمة "adjudicar" إلى اللاتينية، حيث تأتي من الكلمة "adjudicare" التي تعني "الحكم أو التقرير".
المترادفات: - Asignar (تخصيص) - Conceder (منح) - Destinar (توجيه)
المتضادات: - Retirar (سحب) - Negar (رفض) - Desposeer (إزالة الملكية)
هذا يوفر لك نظرة شاملة على الكلمة "adjudicar" واستخداماتها في اللغة الإسبانية ومجالاتها المختلفة.