الفعل
/admiraɾ/
كلمة "admirar" مستخدمة في اللغة الإسبانية وتعني "الإعجاب" أو "المدح". تستخدم بشكل واسع في سياقات مختلفة للإشارة إلى التقدير الإيجابي أو التعجب من شيء ما. يتم استخدامها بشكل متكرر في الكلام الشفهي وكذلك في الكتابات الأدبية، والنقد الفني، والمجالات الثقافية.
Me gusta admirar la belleza de la naturaleza.
(أحب أن أعجب بجمال الطبيعة.)
Es fácil admirar el talento de los artistas.
(من السهل أن تعجب بموهبة الفنانين.)
تعتبر كلمة "admirar" جزءًا مهمًا من بعض التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية، حيث تعبر عن التقدير والإعجاب بشيء أو شخص.
تعني أن تُقدّر شيئًا أو شخصًا دون المشاركة الفعلية.
Admirar a quien sabe.
(يعجب بالشخص الذي يعرف.)
تعني إبداء إعجاب بالشخص الذي لديه معرفة أو خبرة.
Admirar lo bueno en los demás.
(الإعجاب بالأشياء الجيدة في الآخرين.)
تعني التقدير الإيجابي لصفات الآخرين.
Admirar la obra de un gran maestro.
(الإعجاب بأعمال معلم عظيم.)
كلمة "admirar" تأتي من اللاتينية "admirari" والتي تعني "الدهشة" أو "التعجب".
استخدام "admirar" في اللغة الإسبانية يعكس تقديراً عميقاً للجمال والموهبة، سواء في الطبيعة أو في الأشخاص.