الفعل (verbo).
/a.feɪ̯ˈtaɾ.se/
كلمة "afeitarse" تعني "الحلاقة" أو "الحلق" باللغة الإسبانية. تُستخدم لوصف فعل إزالة شعر الوجه أو الجسم، وعادةً ما يُستخدم بشكل يومي. تتكرر هذه الكلمة بشكل أكبر في السياقات اليومية، سواء في الحديث الشفهي أو المراسلات المكتوبة.
أُحلق كل صباح.
A veces, me gusta afeitarme antes de salir.
تستخدم كلمة "afeitarse" في بعض التعبيرات الاصطلاحية:
أحب الحلاقة باستخدام ماكينة لأنها أسرع.
No hay que afeitarse todos los días.
يفضل البعض عدم الحلاقة كل يوم لتجنب تهيج البشرة.
Afeitarse es parte de mi rutina diaria.
أعتبر الحلاقة جزءًا هامًا من روتيني في الصباح.
¿Qué crema usas para afeitarte?
سأشتري كريمًا جديدًا للحلاقة.
Me afeito con cuidado para no cortarme.
تأتي كلمة "afeitarse" من الجذر اللاتيني " facere" بمعنى "القيام به". حيث أن "a" تشير إلى الفعل و"feitar" هو الفعل الرئيسي للحلاقة.
depilarse (إزالة الشعر)
متضادات:
بهذه المعلومات، تتضح بالإضافة إلى كيفية استخدام كلمة "afeitarse" في اللغة الإسبانية، وتفاصيل تتعلق بالتعبيرات الشائعة والمواقف اليومية.