الفعل "afinar" هو فعل منتظم في اللغة الإسبانية.
/afiˈnaɾ/
كلمة "afinar" تعني في الأصل "تعديل شيء ما ليكون صحيحًا أو دقيقًا". تستخدم عادة للإشارة إلى ضبط الآلات الموسيقية، ولكنها يمكن أن تُستخدم أيضًا في سياقات أخرى مثل تحسين الاستراتيجيات أو المهارات. تتكرر هذه الكلمة بشكل مشابه في الاستخدامين الشفهي والمكتوب، ولكن استخدامها يميل أكثر في السياقات التقنية أو الفنية.
من المهم ضبط الكمان قبل الحفل.
Necesitamos afinar los detalles del proyecto.
تستخدم "afinar" في بعض التعبيرات الاصطلاحية التي تعكس فكرة ضبط الأمور أو تحسينها:
نحن بحاجة إلى تحديد الأفكار قبل الاجتماع.
Afinar el oído
تعني "تحسين الحاسة السمعية".
يجب على الموسيقيين تحسين حاستهم السمعية للعزف بشكل جيد.
Afilar un argumento
تعني "تحسين حجة أو نقطة".
كلمة "afinar" تأتي من كلمة "fino" والتي تعني "دقيق" أو "رفيع"، والمقدمة "a-" تدل على الاتجاه أو التصحيح.
"Afinar" هي كلمة متعددة الاستخدامات في اللغة الإسبانية ترتبط بشكل أساسي بفكرة الضبط أو التحسين، وهي تستخدم بشكل شائع في مجالات الموسيقى والفنون والتقنيات.