afincar هو فعل.
/afileŋˈkaɾ/
كلمة "afincar" تعني ترسيخ أو استقرار شخص ما في مكان معين. يمكن استخدامها في السياقات التي تتعلق بالتوطين أو إقامة الأفراد أو العائلات في منطقة معينة. غالبًا ما تُستخدم هذه الكلمة في سياقات تتعلق بالهجرة، الاقتصاد، أو التخطيط الحضري. تظهر كلمة "afincar" بشكل أكثر شيوعًا في الكتابة الرسمية أو المقالات الاقتصادية، لكن تستخدم أيضًا في المحادثات اليومية.
(قررت الحكومة استقرار المهاجرين في منطقة جديدة من المدينة.)
Es importante afincar los negocios en áreas con alta demanda.
مثال: - Después de tantos años viajando, finalmente decidió afincar raíces en su ciudad natal. - (بعد سنوات عديدة من السفر، قرر أخيرًا ترسيخ الجذور في مدينته الأصلية.)
مثال: - Ella trabaja duro para afincar una posición en la empresa. - (هي تعمل بجد لتأمين موضع في الشركة.)
(من الضروري ترسيخ الجذور في بيئة آمنة.)
Después del matrimonio, decidieron afincar juntos en una casa propia.
(بعد الزواج، قرروا الاستقرار معًا في منزل خاص بهم.)
Los emprendedores deben afincar una posición fuerte en el mercado.
الكلمة "afincar" تأتي من الفعل اللاتيني "adfixare" حيث يعني "تثبيت" أو "الاستقرار".
بتعبير شامل، كلمة "afincar" مهمة في مجالات متعددة خاصة المتعلقة بالاقتصاد والعمارة والهجرة، بل وتظهر في الثقافة اللاتينية من خلال تعبيراتها الاصطلاحية.