"Arriendo" هو اسم (sustantivo) في اللغة الإسبانية.
/ari̲ˈendo/
"Arriendo" يشير إلى مفهوم تأجير أو إيجار، حيث يتم منح شخص ما الحق في استخدام شيء ما (مثل عقار أو ممتلكات أخرى) لفترة محددة مقابل دفع مبلغ معين من المال. تُستخدم الكلمة بشكل شائع في سياقات اقتصادية وقانونية.
تُستخدم "arriendo" بشكل متكرر في الكتابة القانونية والمراسلات التجارية، كما تُستخدم في المحادثات اليومية التي تتعلق بالإيجارات.
El arriendo de la casa se paga cada mes.
(يتم دفع إيجار المنزل كل شهر.)
Firmamos un contrato de arriendo por un año.
(وقعنا عقد إيجار لمدة سنة.)
Arriendo con opción de compra
(إيجار مع خيار الشراء)
تشير هذه العبارة إلى اتفاقية إيجار تمنح المستأجر فرصة شراء العقار بعد فترة معينة.
Arriendo a largo plazo
(إيجار طويل الأجل)
تُستخدم هذه العبارة عند الإشارة إلى عقود الإيجار التي تتجاوز مدة معينة، غالبًا عامًا أو أكثر.
أمثلة:
1. El arriendo con opción de compra es muy popular en el mercado inmobiliario.
(الإيجار مع خيار الشراء شائع جدًا في سوق العقارات.)
"Arriendo" يأتي من الفعل "arriendar" الذي يعني "يؤجر" أو "يؤجر شيئًا".
المترادفات: - Alquiler (إيجار) - Renta (إيجار)
المتضادات: - Compras (شراء) - Propiedad (ملكية)
بهذه الطريقة، يُعتبر "arriendo" مصطلحًا حاضرًا وذو أهمية كبيرة في المجالات الاقتصادية والقانونية، ويعتبر عنصرًا أساسيًا في التصرفات المتعلقة بالعقارات والممتلكات.