كلمة "artículo" في اللغة الإسبانية تعني "مقال" أو "قطعة كتابية" وغالباً ما تشير إلى نص نجد في المجلات أو الصحف أو المحتوى الأكاديمي. يمكن أن تشير أيضاً إلى مادة أو مادة قانونية، حيث يتم استخدامها لوصف جزء محدد من قانون أو وثيقة رسمية. هذا المصطلح يُستخدم بشكل معتاد في السياقات المكتوبة أكثر من الكلام الشفهي.
تكرار استخدام "artículo" يكون مرتفعاً في النصوص الأكاديمية، الصحف والمجلات، حيث يُستخدم بكثرة للإشارة إلى قسم معين من النص أو جزء من قانون. في الأحاديث اليومية، يمكن أن يكون استخدامه أقل.
El artículo que leí sobre la economía fue muy interesante.
(المقال الذي قرأته حول الاقتصاد كان مثيرًا جدًا.)
Ella escribió un artículo para la revista científica.
(كتبت مقالًا للمجلة العلمية.)
بينما "artículo" ليس جزءًا شائعًا في التعبيرات الاصطلاحية بشكل كبير كما هو الحال مع كلمات أخرى، إلا أنه يُستخدم في بعض السياقات الخاصة.
Es importante leer el artículo 14 de la Constitución.
(من المهم قراءة المادة 14 من الدستور.)
El artículo que publicó ese autor es considerado innovador.
(المقال الذي نشره ذلك الكاتب يعتبر مبتكرًا.)
En este artículo, se discuten las nuevas tendencias en tecnología.
(في هذه المقالة، يتم مناقشة الاتجاهات الجديدة في التكنولوجيا.)
كلمة "artículo" مشتقة من الكلمة اللاتينية "articulus"، والتي تعني "جزء صغير" أو "قسم".
بهذه الطريقة، تم تقديم المعلومات بشكل شامل حول كلمة "artículo" من جوانب متعددة.