كلمة "aterrorizar" تعني "يروع" أو "يخيف" في اللغة الإسبانية. تُستخدم للإشارة إلى تأثير قوي من الخوف على شخص ما أو مجموعة من الناس. تُستخدم هذه الكلمة بشكل شائع في الكلام الشفهي والمكتوب، حيث قد تظهر في سياقات متعددة تشمل القصص المرعبة، الأخبار، أو حتى الأحاديث اليومية.
الكلمة "aterrorizar" تُستخدم بكثرة في الأدب والتعبيرات التي تتعلق بالخوف، لكنها ليست من الكلمات المستخدمة يوميًا بالمعدل نفسه.
La película logró aterrorizar a todos los espectadores.
(استطاع الفيلم أن يروع جميع المشاهدين.)
El ruido en la casa puede aterrorizar a los niños.
(يمكن أن يروع الضجيج في المنزل الأطفال.)
رغم أن "aterrorizar" ليست شائعة بشكل كبير كجزء من تعبيرات اصطلاحية مركبة، يمكن استخدامها في بعض السياقات الخاصة:
El informe de la tormenta terroriza a los pobladores.
(تقرير العاصفة يرعب السكان.)
Las historias de fantasmas aterrorizaron a la comunidad.
(قصص الأشباح أرهبت المجتمع.)
No quiero aterrorizar a nadie con mis historias.
(لا أريد أن أروع أي شخص بقصصي.)
A veces, las noticias pueden aterrorizar a la población.
(أحيانًا، يمكن أن تخيف الأخبار السكان.)
"aterrorizar" تأتي من الجذر "terror" (رعب) مع إضافة البادئة "a-" التي تعطي معنى الفعل.