فعل (verbo)
/atolonˈðɾaɾ/
كلمة "atolondrar" تعني "يبهت" أو "يذهل" أو "يفقد التركيز أو العقول". تُستخدم عادةً في السياقات التي تعبر عن الدهشة أو الإثارة، وقد تشير إلى حالة من الارتباك أو فقدان القدرة على التفكير بشكل واضح.
تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في الكلام الشفهي أكثر من السياق المكتوب، حيث تعبر عن ردود الفعل الفورية للأحداث المثيرة أو المفاجئة.
El ruido de la explosión me atolondró.
(صوت الانفجار دهشني.)
Cuando vi el resultado, me quedé atolondrado.
(عندما رأيت النتيجة، شعرت بالدهشة.)
كلمة "atolondrar" ليست جزءًا شائعًا من التعبيرات الاصطلاحية، لكنها تُستخدم في جمل تعبر عن حالات من الارتباك أو الدهشة.
La noticia de su renuncia nos dejó atolondrados.
(خبر استقالته تركنا في حالة من الدهشة.)
Estaba tan emocionado que me atontó la sorpresa.
(كنت متحمسًا جدًا لدرجة أن المفاجأة أذهلتني.)
El éxito inesperado lo atolondró por completo.
(النجاح غير المتوقع أذهله تمامًا.)
تأتي "atolondrar" من الكلمة الإسبانية "atolondrado"، وهي تشير إلى الحالة الذهنية التي تعني الضياع أو فقدان السيطرة.