الفعل.
/atraˈkaɾse/
يمكن ترجمة "atracarse" إلى العربية كـ "الإفراط في تناول الطعام" أو "الامتلاء".
كلمة "atracarse" تعني الإفراط في تناول الطعام أو شغل مساحة كبيرة. تُستخدم في اللغة الإسبانية للإشارة إلى حالة من تناول الطعام بكميات كبيرة، وغالبًا ما تتضمن مشاعر الندم أو الانزعاج بعد ذلك. تتكرر هذه الكلمة في الكلام الشفهي أكثر من السياق المكتوب.
Me atracé de comida en la fiesta.
(لقد أفرطت في تناول الطعام في الحفلة.)
Después de atracarse, se sintió mal.
(بعد الإفراط في تناول الطعام، شعر بالسوء.)
"atracarse" تُستخدم في عدد من التعبيرات الاصطلاحية، وتعكس صراعات مع تناول الطعام أو مشاعر الامتلاء.
العديد من الأطفال se pueden atracar de dulces en Halloween.
(يمكن للأطفال الإفراط في تناول الحلويات في عيد الهالوين.)
No debes atracarte antes de una cena.
(لا يجب أن تفرط في تناول الطعام قبل العشاء.)
Es mejor comer un poco menos en el almuerzo para no atracarte.
(من الأفضل تناول القليل في الغداء حتى لا تفرط في تناول الطعام.)
Atracarse en el buffet.
(الإفراط في تناول الطعام في البوفيه.)
تعود الكلمة إلى الجذر اللاتيني "atracare"، الذي يعني "إمساك أو سحب".