Original: Ella se atraviesa en el camino y nos hace parar.
ترجمة: هي تتدخل في الطريق وتمنعنا من الاستمرار.
Original: No debes atravesarte en sus asuntos.
ترجمة: لا ينبغي لك التدخل في شؤونهم.
كلمة "atravesarse" تستخدم في بعض التعابير الاصطلاحية في الإسبانية، مثل:
Original: No te atravieses en lo que no te importa.
ترجمة: لا تتدخل في ما لا يهمك.
Original: A veces, es mejor no atravesarse en el camino de alguien más.
ترجمة: أحيانًا يكون من الأفضل عدم التعرض لطريق شخص آخر.
Original: Si te atraviesas, puedes tener problemas.
ترجمة: إذا تدخلت، قد تواجه مشاكل.
Original: No quiero que te atravieses, pero necesito tu opinión.
ترجمة: لا أريدك أن تتدخل، لكنني بحاجة إلى رأيك.
بهذه المعلومات، يمكن ملاحظة أن "atravesarse" كلمة مفيدة في العديد من السياقات، خاصةً في الحديث عن التدخل في الأمور أو العبور في المواقف المختلفة.