Adjetivo (صفة)
/atɾos/
atroz يمكن أن تترجم إلى "وحشي" أو "فظيع" أو "مروع" حسب السياق.
كلمة atroz تُستخدم في اللغة الإسبانية لوصف شيء بشع بشكل خاص، مثل جريمة أو حادثة مؤلمة. تعكس الكلمة شعورًا قويًا بالسلبية أو الرعب. الاستخدام اليومي لهذه الكلمة يتواجد أكثر في الخطاب الشفهي، ولكنها تستخدم أيضًا في الكتابات الأدبية والصحفية لتوصيف الأحداث المروعة.
"كانت الجريمة وحشية وصدمة لكل المجتمع."
"La guerra dejó un legado de sufrimiento atroz."
يمكن استخدام الكلمة في عدة تعبيرات اصطلاحية أو سياقات لتضخيم المعنى:
"ارتكب فعلًا وحشيًا لن ينساه أحد."
"La noticia fue atroz y muchos se encontraron en shock."
"كانت الأخبار مروعة ووجد الكثيرون أنفسهم في حالة صدمة."
"Después del atroz accidente, la ciudad cambió para siempre."
"بعد الحادث الفظيع، تغيرت المدينة إلى الأبد."
"La situación en el país se volvió atroz debido al conflicto."
تعود الكلمة atroz إلى اللاتينية "atrox" والتي تعني "وحشي" أو "فظيع".
بهذا الشكل، تم تناول جميع جوانب الكلمة atroz بشكل شامل.