الفعل
/abe.xenˈtaɾ/
كلمة "avejentar" تعني بشكل عام "يعود" أو "يستدعي" وتستخدم في سياقات مختلفة تتعلق بالعودة إلى شيء معين أو استعادة حالة معينة. يتم استخدامها أكثر في الكلام الشفهي كما هي حال معظم الأفعال في اللغة الإسبانية، حيث تُستخدم بشكل متكرر في المحادثات اليومية.
El viento puede avejentar los árboles.
الرياح يمكن أن تعيد الحياة للأشجار.
Esos recuerdos siempre me avejantan.
هذه الذكريات دائمًا ما تعيدني إلى الوراء.
Avejentarse de tristeza.
يُظهر الكآبة.
يستخدم للتعبير عن روح الحزن والاحباط.
Avejentar la situación.
إعادة الأمور إلى طبيعتها.
تستخدم لوصف العودة إلى حالة مستقرة بعد فترة من الاضطراب.
Su cuerpo ha empezado a avejentarse.
لقد بدأ جسده يتقدم في العمر.
تستخدم لوصف التغيرات البيولوجية والعمرية التي تطرأ على الجسم.
تعود الكلمة من اللاتينية "adiacentare" بمعنى "الاقتراب" أو "العودة".
مترادفات:
- "regresar" (يعود)
- "retornar" (يعيد)
متضادات:
- "marcharse" (يغادر)
- "alejarse" (يثتعد)
بهذا الشكل يكون لديك معلومات شاملة حول الكلمة "avejentar".