اسم
/ˈaθaɾ/ أو /aˈθaɾ/
كلمة "azar" في اللغة الإسبانية تعني "حظ" أو "قسمة". تُستخدم لوصف النتائج غير المتوقعة أو الصدفة، وغالبًا ما تكون مرتبطة بالألعاب وألعاب القمار. يتم استخدامها بشكل شائع في الكلام الشفهي ولكنها تظهر أيضًا في الكتابات الإبداعية والتقنية.
الحظ يمكن أن يكون عاملاً مهماً في ألعاب الطاولة.
No creas que siempre puedes controlar el azar.
كلمة "azar" تُستخدم في العديد من التعبيرات الاصطلاحية، مما يشير إلى دور الحظ في الحياة والاختيار.
الحظ لا يعذر نقص التحضير.
En el juego y en el amor, el azar tiene mucha influencia.
في اللعب والحب، للحظ تأثير كبير.
Algunas veces, el azar puede cambiar tu vida para siempre.
أصل كلمة "azar" يعود إلى العربية "الظَّر"، والتي تعني الصدفة أو الحظ. تم إدخالها إلى اللغة الإسبانية عبر اللغة الألمانية أو الإغريقية خلال العصور الوسطى.
باستخدام كلمة "azar" يمكننا فهم كيفية تأثير الحظ على حياتنا والأحداث من حولنا، وهي تعبير عن الطبيعة العشوائية التي قد تنشأ في مختلف السياقات.