الفعل.
/aθaˈrar/ (النطق يمكن أن يختلف بناءً على اللهجة).
يؤذي، يملك، يعكر صفو، يسبب مشكلات.
كلمة "azarar" تُستخدم للإشارة إلى إحداث أذى أو تأثير سلبي على شيء أو شخص ما. يُستخدم الفعل غالبًا في السياقات التي تشير إلى المعاناة أو الضيق الناتج عن تصرفات غير مقصودة أو سلوكيات غير ملائمة. تكرار استخدامها شائع في المحادثات اليومية، حيث تُستخدم في المواقف الثقافية والاجتماعية التي تتضمن الأذى أو المشكلات.
يتم استخدام كلمة "azarar" بشكل أكبر في الكلام الشفهي ولكن يمكن أيضًا العثور عليها في النصوص الكتابية، خاصة تلك التي تتحدث عن القضايا الاجتماعية أو الصحية.
العاصفة تؤذي جميع الحيوانات في الغابة.
No quiero azarar a mis amigos con mis problemas personales.
على الرغم من أن الكلمة ليست جزءًا شائع الاستخدام في تعبيرات اصطلاحية محددة، يمكن استخدامها في بعض المواقف.
(لا أريد أن أؤذي حياة أي شخص بالشائعات.)
No azarar la paz.
(يجب أن نعمل معًا لعدم تعكير صفو السلام في مجتمعنا.)
Azarar un plan.
تعود الكلمة "azarar" إلى اللغة الإسبانية القديمة، حيث كان لها جذور في كلمة "azar," التي تعني الحظ أو الصدفة، وقد تطورت لتصبح تعني إحداث الأذى أو تأثير سلبي.
المترادفات: dañar, afectar, perturbar
المتضادات: ayudar, beneficiar, mejorar