كلمة "babor" هي اسم في اللغة الإسبانية.
[báβor] (نطق بالأبجدية الصوتية الدولية)
في السياق البحري، "babor" تشير إلى الجانب الأيسر من السفينة عند مواجهة الأمام. تعتبر هذه الكلمة جزءًا مهمًا من المفردات البحرية، وتستخدم بشكل متكرر في المحادثات والمقالات المكتوبة المتعلقة بالملاحة. تُستخدم الكلمة بكثرة في السياقات التقنية، لكن يمكن أيضاً استخدامها في المحادثات العادية عندما يتحدث الناس عن الرحلات البحرية أو الهوايات المرتبطة بالبحر.
"El babor del barco estaba cubierto de algas."
"كان جانب السفينة الأيسر مغطى بالطحالب."
"Los marineros debían revisar el equipo en el babor antes de zarpar."
"كان على البحارة فحص المعدات في الجانب الأيسر قبل الإقلاع."
"La brújula está situada en el centro del babor del yate."
"تقع البوصلة في وسط الجانب الأيسر من اليخت."
ليس هناك العديد من التعبيرات الاصطلاحية الشائعة التي تحتوي على "babor"، لكن بعض الاستخدامات قد تتضمن السياق البحري مع التركيز على الاتجاهات والملاحة. يمكن استخدامها في التعبيرات المتعلقة بتوجيه الزوارق أو السفن.
"Navegar hacia babor es más seguro en aguas poco profundas."
"الإبحار نحو الجانب الأيسر أكثر أمانًا في المياه الضحلة."
"Ten cuidado con el babor cuando maniobras en el puerto."
"كن حذرًا من الجانب الأيسر عند المناورة في الميناء."
"En el babor del barco, se puede ver la costa."
"على الجانب الأيسر من السفينة، يمكنك رؤية الساحل."
كلمة "babor" تأتي من الكلمة اللاتينية "babbur," والتي تعني الجانب أو الجناح. يشتق استخدامها الحالي من الممكن أن يعود إلى العصور القديمة حيث كان يتم توجيه السفن باستخدام الاتجاهات المختلفة.