كلمة "bancal" هي اسم وصفة في اللغة الإسبانية.
/ˈbaŋ.kal/
كلمة "bancal" تعني عادةً مساحة من الأرض مزروعة أو مشغولة، وغالبًا ما تُستخدم لتحويل الأراضي غير المتناسبة إلى أراضٍ زراعية. في بعض السياقات، يُستخدم للدلالة على البقع أو الآبار الجانبية للأراضي الزراعية.
تكرار استخدامها شائع في السياق المكتوب والشفهي، خاصة في الحديث عن الزراعة أو تخطيط الأراضي.
El agricultor cultivó el bancal con tomates.
(قام الفلاح بزراعة المزرعة بالطماطم.)
En el bancal crecen muchas flores diferentes.
(تنمو في المزرعة العديد من الأزهار المختلفة.)
على الرغم من أن "bancal" ليس شائعًا جدًا في التعبيرات الاصطلاحية، إلا أنه يُستخدم في بعض السياقات الزراعية.
"Tener un bancal en la familia"
(امتلاك مزرعة في العائلة) - تعبير يستخدم للإشارة إلى تاريخ العائلة الزراعي.
"Hacer un bancal"
(إنشاء مزرعة) - يعبر عن العمل الذي يقوم به المزارع لتهيئة الأرض للزراعة.
"El bancal no se cultiva solo"
(المزرعة لا تُزرع بمفردها) - يعني أن العمل الجماعي مهم للنجاح الزراعي.
إن أصل كلمة "bancal" يأتي من الكلمة اللاتينية "banca" التي تعني "كرسي" أو "منصة"، مما يعكس فكرة إنشاء نوع من المنصة أو المستوى في الزراعة.
parcela (قطعة أرض)
المتضادات: