"banderillazo" هو اسم مذكرة.
/bandeɾiˈʎað̪o/
كلمة "banderillazo" تُستخدم بشكل رئيسي في سياق المصارعة الإسبانية (البيئة الثقافية) للتعبير عن العملية التي يتم فيها وضع "banderillas" (الأعلام الصغيرة) على الثور كجزء من الأداء.
تستخدم الكلمة بشكل خاص في المجال الهزلي أو الثقافي المحيط بالمصارعة. تكرار استخدامها قد يكون مرتفعًا في هذه المجالات، ولكنها أقل شيوعًا في السياقات اليومية. يتم استخدامها غالبًا في الكلام الشفهي أكثر من الكتابي.
El torero hizo un banderillazo espectacular en la plaza.
(المصارع قدم إشارة مذهلة في الساحة.)
En la corrida, el banderillazo fue muy esperado por la audiencia.
(في المصارعة، كان استخدام الإشارة منتظراً بشكل كبير من قبل الجماهير.)
إليك بعض التعبيرات الاصطلاحية التي تحتوي على كلمة "banderillazo":
"Dar el banderillazo": يعني أن تعطي أو تتخذ خطوة قوية في موقف معين.
مثال: Dijo que iba a dar el banderillazo en su próximo proyecto.
(قال إنه سيتخذ خطوة قوية في مشروعه القادم.)
"Banderillazo al corazón": تشير إلى تجربة قوية أو شديدة التأثير عاطفياً.
مثال: La película fue un banderillazo al corazón para todos los asistentes.
(كانت الفيلم تجارب مؤثرة عاطفيًا لجميع الحاضرين.)
كلمة "banderillazo" هي تصغير لكلمة "banderilla" التي تعني "علم صغير". أصلها يعود إلى الفعل "banderar" والذي يعني "لوضع علم".
لا توجد متضادات مباشرة في سياقات الاستخدام الشائعة للكلمة، ولكن يمكن اعتبار المصطلحات التي تعبر عن عدم الفعل مثل "inactividad" كشيء متضاد في بعض الظرف المناقشة.