كلمة baratija تشير إلى قطع فنية رخيصة أو بضائع ليست ذات جودة عالية. في الكثير من الأحيان، تُستخدم للإشارة إلى الأشياء الزخرفية أو الألعاب أو البضائع التي تُباع بأسعار منخفضة. يتم استخدامها بشكل متكرر في المحادثات اليومية عند مناقشة السوق أو التجارة، وتظهر بشكل أكبر في الكلام الشفهي أكثر من الكتابة الرسمية.
المتجر يبيع قطع فنية رخيصة من جميع الأنواع.
No me gustan las baratijas, prefiero comprar calidad.
تستخدم كلمة baratija في بعض التعبيرات الاصطلاحية التي تعكس معاني معينة في الثقافة الإسبانية:
Ejemplo: El mercadillo se llena de gente que viene a vender baratijas.
"No todo lo que brilla es baratija" - تعني "ليس كل ما يشرق هو بضاعة رخيصة"، وتستخدم للدلالة على أن بعض الأشياء قد تبدو جذابة لكنها ليست ذات قيمة حقيقية.
Ejemplo: A veces, lo más caro es lo que más vale; no todo lo que brilla es baratija.
"Baratija de segunda mano" - تعني "بضاعة رخيصة مستعملة"، تُستخدم للإشارة إلى الأشياء المستعملة التي تُباع بأسعار منخفضة.
أصل كلمة baratija يعود إلى الكلمة الإسبانية barato، والتي تعني "رخيص". تشير الكلمة إلى شيء ليس له قيمة أو جودة عالية وغالبًا ما يستخدم في سياق التجارة أو السوق.
baratijas (قطع فنية رخيصة)
المتضادات:
بهذه الطريقة، يمكن استخدام كلمة baratija في السياقات المختلفة، مما يعكس مرونتها في الثقافة الإسبانية.