الفعل
/blanˈdiɾ/
"blandir" تعني تملق أو تودد لشخص ما بطريقة تجعلهم يشعرون بالراحة أو الجاذبية. تُستخدم هذه الكلمة عادةً في سياقات تتعلق بالعلاقات الاجتماعية أو الحوار، سواء كان ذلك بشكل لفظي أو غير لفظي. الكلمة ليست شائعة جدًا في المحادثات اليومية، لكنها تظهر في الكتابات الأدبية والأركيولوجية.
"Él siempre trata de blandir a su jefe para conseguir un ascenso."
(هو دائمًا يحاول التملق لرئيسه من أجل الحصول على ترقية.)
"No me gusta blandir a la gente, prefiero ser directo."
(لا أحب تملق الناس، أفضل أن أكون مباشرًا.)
على الرغم من أن "blandir" ليست شائعة بشكل كبير في التعبيرات الاصطلاحية، إلا أن لها بعض التعبيرات البسيطة التي يمكن استخدامها:
"Blandir palabras dulces."
(تملق بكلمات عذبة.)
تستخدم هذه العبارة للتعبير عن استخدام لغة لطيفة لجذب اهتمام شخص ما.
"Blandir no es suficiente; hay que actuar."
(التملق ليس كافيًا؛ يجب أن تتصرف.)
تركز هذه العبارة على أن الأفعال أكثر أهمية من مجرد الاعتماد على التملق في تحقيق الأهداف.
تأصل "blandir" من اللغة اللاتينية "blandiri" والتي تعني "تملق" أو "تودد".
adular (مديح)
المتضادات: