الجزء من الكلام:
اسم
النطق:
بورثاديّو / bordaˈdiʎo /
[*النطق بالإسبانية]
المعاني وطرق الاستخدام:
"بورثاديّو" هو اسم في اللغة الإسبانية ويعني القماش المحبوك. يُستخدم عادة في السياقات المتعلقة بالحرف اليدوي القماشي، ولا يتم استخدامه بكثرة سواء في النصوص المكتوبة أو في الكلام.
الأفعال: لا يُعتبر "بورثاديّو" فعلاً، لذلك لا توجد صيغ مختلفة للفعل.
المترادفات والضدو:
- مترادفات: قماش محبوك، قماش مفصول
- ضد فعلي: قماش مُنسوج، قماش مُطرز
أمثلة:
1. Me gusta mucho la textura del bordadillo en esta prenda.
أنا أعجب كثيرًا بملمس القماش المحبوك في هذه القطعة.
التعبيرات الإسبانية الشائعة:
"بورثاديّو" ليس تعبيرًا إسبانيًا شائعًا في العبارات الثابتة أو التعبيرات الشعبية.
أمثلة على التعبيرات الشائعة:
1. Llevar a cabo un bordadillo.
تنفيذ تطريز محدد.
Estar bordadillo.
أن يكون الشخص مهددًا بخطر ما أو في وضع صعب.
Dejar bordadillo a alguien.
ترك الشخص بخيبة أمل أو خسارة.
Comprar algo al bordadillo.
شراء شيء بسرعة وبدون تأني.
Al pan, pan; al vino, vino.
تبيّن الأمور بوضوح دون مكياج.
Cortar el bacalao.
يأتي بمعنى تقديم الأوامر وإظهار السلطة.
Echarse a la bartola.
تترجم إلى الاستلقاء والراحة.
Estar más sano que una pera.
تعبير يعني الشخص بحالة صحية جيدة.
أصل الكلمة:
كلمة "bordadillo" مشتقة من الإسبانية القديمة "bordado"، التي تعني "مطرز"، وأضيف لها لاحقة جعلتها تصف قماشًا محبوكًا.
Synonyms and Antonyms:
مترادفات: قماش محبوك، قماش مفصول
ضد فعلي: قماش مُنسوج، قماش مُطرز