كلمة "borne" تعتبر اسمًا وفعلاً في اللغة الإسبانية، وتعني "محمل" عند استخدامها كاسم، و"تحمل" عند استخدامها كفعل.
النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية
/bɔrn/
خيارات الترجمة لـ العربية
محمل / تحمل
معنى الكلمة وكيفية استخدامها في اللغة الإسبانية
وصف الكلمة: "borne" عادةً ما تستخدم للإشارة إلى شيء يُحمل أو يدعم وزنًا ما. يمكن استخدامها في العديد من المجالات مثل الهندسة، الكهربائية، والزراعة.
تكرار الاستخدام: تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في اللغة الإسبانية، خصوصًا في السياقات التكنولوجية أو الصناعية. غالبًا ما تكون موجودة في الكتابات التقنية أو المحادثات المتعلقة بهذه المواضيع.
أمثلة على الجمل
الإسبانية: El borne de la batería está dañado y necesita ser reemplazado.
العربية: الطرف الخاص بالبطارية تالف ويحتاج إلى استبداله.
الإسبانية: Esta estructura debe tener un borne sólido para soportar el peso.
العربية: يجب أن تحتوي هذه البنية على جزء صلب لتحمل الوزن.
تعبيرات اصطلاحية
التعبيرات التي تحتوي على "borne" ليست شائعة بشكل كبير بالمعنى اللغوي الدقيق، ولكن يمكن استخدام بعض التعبيرات لوصف حالات معينة. على سبيل المثال:
الإسبانية: Este cable está bien conectado al borne.
العربية: هذا الكابل متصل جيدًا بالطرف.
الإسبانية: Es crucial que el borne esté bien aislado para evitar cortocircuitos.
العربية: من الضروري أن يكون الطرف معزولاً جيدًا لتجنب الدوائر القصيرة.
الإسبانية: Los bornes de las conexiones deben limpiarse regularmente.
العربية: يجب تنظيف أطراف الوصلات بانتظام.
أصل الكلمة
الكلمة "borne" تعود إلى اللغة الفرنسية القديمة، حيث كانت تعني "رفع" أو "حمل". تم استخدامها في العديد من اللغات العلمية للإشارة إلى الجوانب التقنية.
المترادفات والمتضادات
المترادفات: "terminal" (طرف)، "conexión" (وصل).
المتضادات: "desconectar" (فصل)، "soltar" (تحرير).
هذا هو الشرح الشامل لكلمة "borne" في اللغة الإسبانية، مع التركيز على الاستخدامات المختلفة والمعاني المتعددة.