كلمة "brincar" تعني "يلعب" في الغالب، وغالباً ما تستخدم لوصف الأنشطة الترفيهية، خاصة تلك التي تشمل الحركة مثل القفز أو المرح. تستخدم بالكامل في اللغة الإسبانية المحكية والمكتوبة. الكلمة شائعة في الحياة اليومية وتظهر بشكل أكبر في المحادثات الشفوية، حيث تعبر عن المرح واللعب.
أمثلة على الجمل
Los niños disfrutan de brincar en el parque.
الأطفال يستمتعون باللعب في الحديقة.
A la gata le gusta brincar por toda la casa.
تحب القطة القفز في جميع أنحاء المنزل.
التعبيرات الاصطلاحية
تستخدم الكلمة "brincar" في بعض التعبيرات الاصطلاحية التي تعكس المعاني الخاصة أو الاجتماعي.
أمثلة على التعبيرات الاصطلاحية
Brincar de alegría.
يعني "القفز من الفرح"، يُستخدم للتعبير عن السعادة المفرطة.
Ella brincó de alegría al recibir la noticia.
قفزت من الفرح عند تلقي الخبر.
Brincar un charco.
يعني "القفز فوق بركة"، يُستخدم لوصف القيام بشيء بطريقة غير تقليدية أو اللعب في المواقف البسيطة.
Los niños siempre brincan un charco cuando llueve.
الأطفال دائماً يقفزون فوق البرك عندما تمطر.
Brincar a alguien.
يعني "مفاجأة شخص"، أو "التسلل إلى شخص".
Brincaron a Juan en la fiesta para asustarlo.
فاجأوا خوان في الحفلة ليخيفوه.
أصل الكلمة
تعود الكلمة "brincar" إلى اللغة الإسبانية القديمة، وهي متعلقة بالكلمات الأخرى التي تشير إلى الحركة واللعب.