bruma هي اسم مؤنث.
/ˈbɾu.ma/
bruma تشير بشكل أساسي إلى الضباب الخفيف أو الغبش الذي يظهر عادة في الصباح الباكر. تستخدم الكلمة أيضًا بطريقة مجازية للإشارة إلى الأوقات الصعبة أو الشائكة في الحياة. تُستخدم بشكل متكرر في الأدب والشعر لتعكس الأجواء الحالمة أو الغامضة.
تكرار الاستخدام: تُستخدم "bruma" بشكل متوازن بين الكلام الشفهي والسياق المكتوب، وغالبًا ما تُستخدم في السياقات الأدبية.
La bruma cubría el valle al amanecer.
كان الضباب يغطي الوادي عند شروق الشمس.
En la novela, la bruma simboliza los secretos del pasado.
في الرواية، يرمز الضباب إلى أسرار الماضي.
bruma ليست كلمة شائعة جداً في التعبيرات الاصطلاحية، ولكن يمكن استخدامها في سياقات معينة لإضفاء نوع من الغموض أو الانقطاع.
Salir de la bruma.
خروج من الغبش.
هذه العبارة تعني الخروج من حالة من الغموض أو من فترة عصيبة في الحياة.
Verse en bruma.
يرى نفسه في الضباب.
تستخدم هذه للتعبير عن الارتباك أو عدم الوضوح في رؤية الأمور.
La bruma del ayer.
ضباب الأمس.
تشير إلى الذكريات الضبابية أو غير الواضحة من الماضي.
أصل الكلمة bruma يعود إلى اللاتينية، حيث كانت تعني "الشتاء" أو "الوقت الذي يلتقي فيه الليل والنهار" وكانت ترتبط بالمطر والضباب.
هذه المعلومات تعكس مختلف جوانب كلمة bruma واستخداماتها في اللغة الإسبانية.