فعل
/buɾˈlaɾ/
كلمة "burlar" تعني في اللغة الإسبانية "للخداع" أو "للتظاهر". تُستخدم في سياقات متعددة تشمل كل من المحادثات اليومية والنصوص المكتوبة. يمكن استخدام الكلمة في الحديث عن خداع أو التخفيف من تأثير موقف معين، وغالبًا ما يكون استخدامها شائعًا في الكلام الشفهي أكثر منه في السياق المكتوب.
Es fácil burlar las reglas si nadie está prestando atención.
من السهل خداع القواعد إذا لم يكن أحد منتبهًا.
No debes burlarte de los sentimientos de los demás.
لا يجب أن تسخر من مشاعر الآخرين.
Los magos suelen burlar la lógica con sus trucos.
غالبًا ما يخدع السحرة المنطق بحيلهم.
تعتبر "burlar" جزءًا من بعض التعبيرات الشائعة في اللغة الإسبانية، وفيما يلي بعض الأمثلة:
Burlar la vigilancia.
خداع المراقبة.
Burlar de las expectativas.
اختراق التوقعات.
Burlar el sistema.
خداع النظام.
No se puede burlar a la muerte.
لا يمكن خداع الموت.
تعود كلمة "burlar" إلى اللاتينية، حيث تنحدر من الفعل "burgulare" والذي يعني "الخداع" أو "التجنب".
المترادفات: - Engañar (خداع) - Ridiculizar (السخرية)
المتضادات: - Sincerar (الصدق) - Respetar (احترام)