"butifarra" هي اسم باللغة الإسبانية.
/ˈbutifaːra/
يمكن ترجمة "butifarra" إلى العربية كـ "بوتيفارا"، وهي تشير إلى نقانق تقليدية.
"butifarra" هو نوع من النقانق الشائعة في العديد من البلدان الناطقة بالإسبانية، خاصة في إسبانيا وبلدان أمريكا اللاتينية مثل بيرو. تتميز هذه النقانق بمذاقها اللذيذ وغالباً ما تستخدم في تحضير الأطباق التقليدية. يتم استخدامها بانتظام في السياق الشفهي والمكتوب، خاصة عند الحديث عن الأطعمة والمأكولات الشعبية.
La butifarra con salsa es un plato típico de Perú.
"البوتيفارا مع الصلصة هي طبق تقليدي من بيرو."
Me encanta comer butifarra en el desayuno.
"أحب تناول البوتيفارا في الإفطار."
على الرغم من أن "butifarra" ليست شائعة جداً في التعبيرات الاصطلاحية، إلا أنه يمكن استخدامها في بعض السياقات التي تعبر عن تقدير الطعام أو الثقافة المتعلقة بالمأكولات.
No hay nada como una buena butifarra para alegrar el día.
"لا يوجد شيء مثل بوتيفارا جيدة لجعل اليوم أكثر بهجة."
Siempre que visito Perú, la butifarra es obligatoria en mi menú.
"كلما زرت بيرو، تكون البوتيفارا ضرورية في قائمتي."
La butifarra es el alma de la fiesta en las celebraciones peruanas.
"البوتيفارا هي روح الحفلة في الاحتفالات البيروفية."
En mi familia, la butifarra es un símbolo de tradición culinaria.
"في عائلتي، تُعتبر البوتيفارا رمزاً للتقاليد الطهو."
اللغة الكتالونية هي المصدر المحتمل للكلمة، حيث تشير "butifarra" في تلك اللغة أيضاً إلى نوع من النقانق، كما أن لها جذور في الكلمة اللاتينية "buta" والتي تعني "لحم".
ليس هناك تعبير دقيق يمكن اعتباره مضادًا، ولكن يمكن التفكير في أمثلة أخرى من اللحوم التي لا يتم تحضيرها على شكل نقانق.