"cabeza" هي اسم في اللغة الإسبانية.
/cɑˈβeθa/ (في الإسبانية الأوروبية)
/kæˈbeɪθə/ (في الإسبانية الأمريكية، قد تختلف اللهجات)
كلمة "cabeza" تعني "رأس" باللغة الإسبانية. تستخدم للإشارة إلى الجزء العلوي من الجسم الذي يحتوي على الدماغ، العينين، الأذنين، الفم، وغيرها من الأعضاء الحساسة. تتكرر استخداماتها في المحادثات اليومية والمكتوبة. يمكن استخدامها في السياقات الطبية، حيث تشير إلى الرأس كعضو من الأعضاء، وكذلك في التعبيرات العادية.
La cabeza es muy sensible.
"الرأس حساس جدًا."
Me duele la cabeza después de trabajar todo el día.
"أشعر بألم في رأسي بعد العمل طوال اليوم."
تستخدم "cabeza" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية، منها:
No tener cabeza
تعني "عدم التفكير" أو "الارتباك".
Ejemplo: No tengo cabeza para hacer tareas hoy.
"لا أستطيع التفكير في القيام بالمهام اليوم."
Cabeza dura
تُستخدم لوصف شخص عنيد.
Ejemplo: Es una cabeza dura, nunca cambia de opinión.
"إنه شخص عنيد، لا يغير رأيه أبدًا."
Hacer cabeza
تعني "التفكير أو استيعاب شيء ما بعمق".
Ejemplo: Necesito hacer cabeza sobre esta decisión.
"أحتاج إلى التفكير جيدًا في هذا القرار."
أصل كلمة "cabeza" يعود إلى اللاتينية "capitia"، وهو شكل تصغيري لكلمة "caput" التي تعني "رأس".
"cabeza" قد تتضمن مرادفًا مثل "cabezal" (رأس السرير أو العجلات) في معانٍ أخرى.
المتضادات:
بهذه الطريقة، تقدم هذه الكلمة والمعلومات المرتبطة بها نظرة شاملة عن فائدتها واستخدامها في اللغة الإسبانية.