cabeza de turco - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

cabeza de turco (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

عبارة "cabeza de turco" هي تعبير اصطلاحي، وبالتالي لا يمكن تصنيفها كجزء من الكلام (مثل اسم أو فعل) بشكل تقليدي.

النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية

/kabeθa ðe ˈturko/

خيارات الترجمة لـ العربية

معنى الكلمة

التعبير "cabeza de turco" يشير إلى شخص أو شيء يُلصق به اللوم أو يُستخدم ككبش فداء في موقف معين، خصوصًا عندما يكون الشخص المعني غير مسؤول عن المشكلة. غالبًا ما يُستخدم في المحادثات اليومية وفي الكتابات لتحذير من تحميل اللوم على من لا يستحق ذلك.

كيفية الاستخدام في اللغة الإسبانية

هذا التعبير شائع الاستخدام في الأحاديث اليومية وأيضًا في الكتابات. يُستخدم بشكل متكرر للتحدث عن المسؤولية وتوجيه اللوم. استخدامه في الكلام الشفهي أكثر شيوعًا مع ضغوطات الحياة، في حين يظهر في السياقات المكتوبة عند تناول موضوعات اجتماعية أو سياسية.

أمثلة على الجمل

  1. "No puedes hacer de él la cabeza de turco por tus propios errores."
  2. "لا يمكنك جعله كبش الفداء بسبب أخطائك الخاصة."

  3. "Siempre elijan a alguien como cabeza de turco cuando hay problemas en la empresa."

  4. "دائمًا ما يختارون شخصًا ككبش فداء عند حدوث مشاكل في الشركة."

تعبيرات اصطلاحية

أصل الكلمة

التعبير "cabeza de turco" هو تعبير إسباني تقليدي، يُرجح أن أصله عن ظاهرة استخدام الكباش كفُداة في الطقوس أو التحمل بالعواقب. يُعتَبَر هذا التعبير من التعبيرات التاريخية المرتبطة بالكبش كرمز للذبح أو التضحية.

المترادفات والمتضادات

خلاصة

التعبير "cabeza de turco" يُعتبر جزءًا مهمًا من الثقافة الإسبانية، حيث يعكس النظرة المجتمعية للأشخاص الذين يتحملون اللوم بشكل غير عادل. يتجلى استخدامه في المحادثات اليومية وينعكس في مجالات متعددة، مما يجعله عنصرًا مفيدًا في التواصل.



22-07-2024