كلمة "cachete" في اللغة الإسبانية تُعتبر اسمًا، وغالبًا ما تُستخدم للإشارة إلى الخد.
/kaˈtʃete/
كلمة "cachete" تشير إلى منطقة الخد في الوجه. وهي تُستخدم بشكل متكرر في اللغة الإسبانية، سواء في الكلام الشفهي أو السياق المكتوب، ولكن استخدامها في المحادثات اليومية أكثر شيوعًا. يمكن استخدامها للإشارة إلى جزء من الوجه أو للإشارة إلى الصفات العاطفية أو السلوكية.
El niño se pinchó el cachete por jugar demasiado.
الطفل قرص خدَّه بسبب اللعب كثيرًا.
Ella tiene unos cachetes muy sonrosados.
لديها خدود وردية جدًا.
تستخدم كلمة "cachete" في بعض العبارات الاصطلاحية، وإليك بعض الأمثلة:
Dar cachetadas a alguien.
تعني "صفع شخص ما"، وهي تعبير عن إعطاء صفعة فعلية أو مجازية.
مثال: No me gusta dar cachetadas a mis amigos.
لا أحب أن أصفع أصدقائي.
Cachete de oro.
تعني "خد من ذهب"، ويستخدم لوصف شخص محبوب أو محبوب جدًا.
Ejemplo: Mi abuela siempre dice que mi hermano es un cachete de oro.
جدتي دائمًا تقول أن أخي هو خد من ذهب.
Tener cachetes de hámster.
تعني "أن يكون لديك خدود مثل الهامستر"، وتستخدم لوصف شخص ذو خدود ممتلئة.
Ejemplo: Al niño le dicen que tiene cachetes de hámster porque son muy grandes.
يُسمى الطفل بهذا بسبب حجم خدوده الكبير.
كلمة "cachete" تأتي من الكلمة الفرنسية "chachette"، والتي تعني أيضًا خد. تم استخدام الكلمة الإسبانية بشكل واسع لتشير إلى نفس المعنى.
تناقش كلمة "cachete" الكثير من التفاصيل المتعلقة بتعبيرات الوجه، وهي تلعب دورًا في العديد من المواقف الثقافية والإجتماعية في العالم الناطق بالإسبانية.