Cacimba هي اسم علم مذكر.
/kaˈθimba/ في الإسبانية الأوروبية أو /kaˈsimba/ في الإسبانية الأمريكية.
الكلمة "cacimba" يمكن ترجمتها إلى العربية بـ "حفرة"، "بئر" أو "ثقب" حسب السياق.
Cacimba تشير إلى بركة المياه أو البئر التقليدي الذي يُستخدم لسحب الماء، وخاصة في المناطق الريفية أو المناطق الاستوائية. تستخدم الكلمة في الغالب في البلدان الناطقة بالإسبانية مثل كوبا، حيث يُعتبر جزءًا من الثقافة المحلية.
تكرار استخدامها ملحوظ بشكل رئيسي في الكلام الشفهي، حيث تُستخدم في المحادثات العادية وخصوصاً بين الأشخاص الذين يعيشون في المناطق التي تحتوي على هذه البئر.
La cacimba se seca durante el verano.
"تجف الحفرة خلال الصيف."
Los niños juegan cerca de la cacimba del pueblo.
"يلعب الأطفال بالقرب من بئر القرية."
هناك بعض التعبيرات التي تتضمن "cacimba" والتي تظهر في الثقافة الشعبية والثقافة المرئية للبلدان التي تستخدم هذه الكلمة.
Estar en la cacimba
"أن تكون في البئر" يعني أن تكون في وضع صعب أو محاط بالمشاكل.
"عندما comenzaron las críticas, se sintió como si estuviera en la cacimba."
"عندما بدأت الانتقادات، شعر كأنه في حفرة."
Sacar agua de la cacimba
"سحب الماء من البئر" يشير إلى طلب المساعدة أو الحصول على شيء ضروري.
"Siempre está sacando agua de la cacimba de sus amigos para resolver sus problemas."
"دائمًا ما يسحب الماء من بئر أصدقائه لحل مشاكله."
تعود أصول الكلمة "cacimba" إلى اللغة البرتغالية "cascimba" والتي تعني أيضًا بئر أو حفرة. استخدمت الكلمة في الكثير من الثقافات المرتبطة بالزراعة وصيد السمك.
المترادفات:
- Pozo (بئر)
- Agujero (ثقب)
المتضادات:
- Pleno (كامل)
- Sólido (صلب)
هذه المعلومات توفر لمحة شاملة عن الكلمة "cacimba" واستخدامها في اللغة الإسبانية.