يُكتب في الأبجدية الصوتية الدولية كالتالي: /kalaβaˈθino/ في الإسبانية الأوروبية، و/kalaβaˈsino/ في الإسبانية اللاتينية.
خيارات الترجمة لـ العربية
calabacino يُترجم إلى العربية بـ "كوسا".
معنى الكلمة واستخدامها
calabacino تعني "كوسا" أو "قرع صيفي"، وهو خضار يشبه الخيار ويستخدم في العديد من الأطباق. تُستخدم هذه الكلمة في جميع أنحاء العالم الناطق بالإسبانية، سواء في المحادثات الشفاهية أو المكتوبة، وغالبًا ما تُستخدم في سياق الطهي.
أمثلة على الجمل
Me gusta el calabacino en las ensaladas.
ترجم إلى العربية: "أحب الكوسا في السلطات."
El calabacino se puede asar o cocinar al vapor.
ترجم إلى العربية: "يمكن شوي الكوسا أو طهيها على البخار."
الاستخدام في التعبيرات الاصطلاحية
رغم أن كلمة "calabacino" ليست جزءًا شائعًا من التعبيرات الاصطلاحية، إلا أن هناك بعض الاستخدامات التقليدية للطهي:
Calabacino relleno
تعني "كوسا محشوة"، وهي وصفة شهيرة في المطبخ الإسباني.
مثلاً: Los calabacinos rellenos de carne son deliciosos.
ترجم إلى العربية: "الكوسا المحشوة باللحم لذيذة."
Tarta de calabacino
تعني "فطيرة الكوسا"، وهي حلوى تُعد باستخدام الكوسا.
مثلاً: La tarta de calabacino es un postre muy popular.
ترجم إلى العربية: "فطيرة الكوسا هي حلوى شائعة جدًا."
Sopa de calabacino
تعني "حساء الكوسا"، وهو طبق طعام يُعد عادةً في مواسم الخريف.
مثلاً: La sopa de calabacino es perfecta para el invierno.
ترجم إلى العربية: "حساء الكوسا مثالي في فصل الشتاء."
أصل الكلمة
الكلمة calabacino تأتي من الكلمة العربية "قرع"، وقد انتقلت إلى الإسبانية عبر اللغة العربية خلال فترة الحكم الإسلامي في إسبانيا.