الفعل.
/kam.baˈla.tʃe.ar/
كلمة "cambalachear" تعني التلاعب أو التبادل بطريقة غير مرتبة أو عشوائية. تستخدم بشكل عام في اللغة الإسبانية للإشارة إلى تصرفات غير منظمة تتضمن تبادل الأشياء أو الأفكار. يُعتبر هذا الفعل جزءًا من اللغة المحكية وأكثر شيوعًا في الكلام اليومي مقارنة بالسياقات المكتوبة.
Ejemplo: "En la feria, la gente empieza a cambalachear sus productos."
ترجمة: "في المعرض، يبدأ الناس بتبادل منتجاتهم."
Ejemplo: "No me gusta cambalachear mis ideas sin tener claridad."
ترجمة: "لا أحب تلاعب أفكاري دون وضوح."
Ejemplo: "No deberías cambalachear tus emociones, eso solo trae confusión."
ترجمة: "لا ينبغي عليك التلاعب بمشاعرك، فهذا يجلب فقط الارتباك."
En un cambalache: يستخدم للإشارة إلى وضع غير منظم أو مُعقد.
Ejemplo: "La habitación está en un cambalache total después de la fiesta."
ترجمة: "الغرفة في حالة فوضى كاملة بعد الحفلة."
Cambalachear entre amigos: يشير إلى تبادل المزاح أو الأفكار في محادثة غير جدية.
تأتي كلمة "cambalachear" من الكلمة "cambalache"، التي تشير إلى نوع من التبادل أو تصرف غير منظم، ويُعتقد أنها ذات أصول في كلمة إسبانية قِدم تُستخدم لوصف مكان أو حالة من الفوضى.