فعل
/kameˈlaɾ/
تستخدم الكلمة "camelar" بشكل غير رسمي في المكسيك ولها معاني تتعلق بالمدح أو جذب الانتباه بطريقة مغازلة. يأتي الاستخدام بشكل أساسي في الكلام الشفهي، حيث يستخدم للحديث عن عملية التودد أو الإغراء بغرض جذب الانتباه أو الإعجاب. الكلمة لها نغمة غير رسمية وتستخدم غالبًا بين الأصدقاء أو المعارف.
Él siempre sabe cómo camelar a las chicas.
(هو دائمًا يعرف كيف يغازل الفتيات.)
No te empeñes en camelar a su madre, no le caerás bien.
(لا تحاول أن تفتن والدته، فلن تنال إعجابها.)
"Camelar" تستخدم في بعض التعبيرات الشائعة للدلالة على الجاذبية والإغراء. فيما يلي بعض الأمثلة:
Camelar con palabras dulces.
(يغزل بكلمات حلوة.)
Camela a esa persona hasta que se enamore.
(فتن تلك الشخص حتى يقع في حبك.)
No sé cómo camelar a mis amigos para que me ayuden.
(لا أعرف كيف أغازل أصدقائي ليتمكنوا من مساعدتي.)
Ella tiene una forma de camelar que no puedes resistir.
(هي لديها طريقة للإغراء لا يمكنك مقاومتها.)
تأتي كلمة "camelar" من "camel", التي تعني "الفتنة" أو "السحر"، مما يشير إلى القدرة على جذب انتباه الآخرين بطريقة ساحرة أو مغرية.