capturar - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

capturar (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


جزء من الكلام

فعل (Verbo)

النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية

/kapˈtuɾaɾ/

خيارات الترجمة لـ العربية

معنى الكلمة

كلمة "capturar" تعني أخذ شيء بالقوة أو الاستحواذ على شخص أو شيء. تُستخدم في مجموعة متنوعة من السياقات، بما في ذلك التعبير عن القبض على مجرم أو التقاط صورة أو لحظة معينة.

كيفية استخدامها في اللغة الإسبانية

تستخدم "capturar" بشكل منتظم في الكلام الشفهي والمكتوب، حيث يُعتبر فعلاً شائع الاستخدام في المحادثات اليومية، خاصة في سياقات الأمن، التصوير الفوتوغرافي، أو حتى في الألعاب.

تكرار الاستخدام

تُستخدم الكلمة بشكل متكرر في اللغة الإسبانية، حيث تظهر في الأخبار، الحوارات، وكذلك في الأدب.

أمثلة على الجمل

  1. El policía logró capturar al fugitivo después de una larga persecución.
  2. لقد تمكن الشرطي من القبض على الهارب بعد مطاردة طويلة.

  3. Quiero capturar este momento con una fotografía.

  4. أريد التقاط هذه اللحظة بصورة.

تعبيرات اصطلاحية

كلمة "capturar" تُستخدم في عدة تعبيرات اصطلاحية باللغة الإسبانية:

  1. Capturar la atención
  2. تعني "لفت الانتباه"
  3. El anuncio logró capturar la atención de todos los espectadores.
  4. تمكن الإعلان من لفت انتباه جميع المشاهدين.

  5. Capturar el corazón

  6. تعني "أسَر القلب"
  7. Esa canción captura el corazón de cualquiera que la escuche.
  8. تلك الأغنية تأسر قلب كل من يستمع إليها.

  9. Capturar un sueño

  10. تعني "تجسيد حلم"
  11. Es difícil capturar un sueño en palabras.
  12. من الصعب تجسيد حلم في كلمات.

  13. Capturar un instante

  14. تعني "التقاط لحظة"
  15. El fotógrafo sabe cómo capturar un instante perfecto.
  16. يعلم المصور كيفية التقاط لحظة مثالية.

  17. Capturar la esencia

  18. تعني "التقاط الجوهر"
  19. El artista intenta capturar la esencia de la vida en sus pinturas.
  20. يحاول الفنان التقاط جوهر الحياة في لوحاته.

أصل الكلمة

الأصل اللاتيني للكلمة هو "capturare"، والذي يعني "القبض" أو "الأسر".

المترادفات والمتضادات

المترادفات

المتضادات



22-07-2024