"Caracolillo" هو اسم (اسم مذكر) باللغة الإسبانية.
/ka.ɾa.koˈi.ʝo/
"Caracolillo" يمكن ترجمته إلى العربية بمعنى "حلزون صغير" أو "نوع من الحلزونات".
"Caracolillo" يشير عادةً إلى نوع من الحلزونات، وغالبًا ما يستخدم في السياقات البيولوجية أو عند الحديث عن الحياة البحرية. يمكن أن تكون له دلالات مرتبطة بالنمط أو الشكل اللولبي.
تكرار استخدام الكلمة ليس مرتفعاً، حيث يتم استخدامها غالباً في السياقات الفنية أو الأكاديمية أكثر منه في المحادثات اليومية. وعادة ما يكون استخدامها أكثر شيوعًا في الكتابات.
أمثلة:
- "El caracolillo vive en aguas dulces."
"الحلزون الصغير يعيش في المياه العذبة."
على الرغم من أن كلمة "caracolillo" ليست شائعة في التعبيرات الاصطلاحية، إلا أنها قد تستخدم في بعض السياقات.
أمثلة:
- "A veces la vida es como un caracolillo, necesitas tiempo para salir del caparazón."
"في بعض الأحيان، الحياة تشبه الحلزون الصغير، تحتاج إلى وقت للخروج من القوقعة."
تأتي "caracolillo" من الكلمة الإسبانية "caracol"، التي تعني "حلزون"، مع إضافة اللاحقة "-illo" التي تعني "صغير" أو "ناعم".
مترادفات: - Caracol (حلزون) - Molusco (رخويات)
متضادات: - Rápido (سريع) - Ligero (خفيف)
يمكن اعتبار: