"Carcomer" هو فعل في اللغة الإسبانية.
/kaɾ.koˈmeɾ/
الكلمة "carcomer" تدل على فعل الأكل أو التآكل بشكل غير مرئي أو بسيط. يمكن استخدامها لوصف عملية تآكل شيء شيء بشكل تدريجي، سواء كان في سياق مادي أو مجازي. يتم استخدامها بشكل شائع في اللغة الإسبانية، خاصة في السياقات الأدبية أو عند الحديث عن الفساد أو التآكل.
"Carcomer" يُستخدم بشكل أكبر في الكلام المكتوب لأنه يُستخدم بشكل مجازي أحيانًا، لكنه يظل مألوفًا في الكلام الشفهي وفي التعبيرات العامة.
يمكن أن تتآكل الخشب إذا تعرضت للرطوبة.
La duda empezó a carcomer su confianza en el proyecto.
"Carcomer" قد يستخدم في سياقات تعبيرية تشير إلى التآكل المعنوي أو النفسي:
يمكن أن تنخر القلق سعادتك إذا لم تتحكم بها.
Las malas decisiones pueden carcomer el futuro de una persona.
يمكن أن تآكل القرارات السيئة مستقبل شخص ما.
El resentimiento carcome la relación entre amigos.
الحقد ينخر في العلاقة بين الأصدقاء.
La corrupción carcome las bases de la confianza pública.
الفساد ينخر في أسس الثقة العامة.
Las preocupaciones sobre el trabajo empezaron a carcomer su paz interior.
"Carcomer" يأتي من الكلمة "carco," التي تشير إلى تآكل أو تدمير.
المترادفات: - Descomponer (يتحلل) - Consumir (يستهلك)
المتضادات: - Construir (يبني) - Reforzar (يقوي)
بهذا الشكل، توضح "carcomer" تآكل الأشياء سواء ماديًا أو بشكل مجازي، مما يجعلها كلمة غنية في الاستخدام.