"Carita" هي اسم وهي تستخدم كاسم مؤنث في اللغة الإسبانية.
/kəˈɾita/
"Carita" هي تصغير لكلمة "cara" التي تعني "وجه". الكلمة تُستخدم في اللغة الإسبانية للإشارة إلى وجه صغير أو وجه لطيف. تتميز "carita" بأنها تعبير شائع في المحادثات اليومية، وغالبًا ما تُستخدم في سياقات غير رسمية مثل التحدث إلى الأطفال أو عند الإشارة إلى الود أو الجمال. استخدام الكلمة شائع أكثر في الكلام الشفهي بينما قد يكون استخدامها في الكتابة أقل تكرارًا.
"Esa niña tiene una carita adorable."
"تلك الفتاة لديها وجه صغير محبوب."
"Me encanta ver la carita de mi sobrino cuando sonríe."
"أحب أن أرى وجه صغير ابن أخي عندما يبتسم."
"Carita" تستخدم أيضًا في بعض التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية، مثل:
"Con carita de angel."
"مع وجه صغير كالملائكة."
تُستخدم للإشارة إلى شخص يبدو بريئًا جدًا.
"Hacer caritas."
"عمل وجوه صغيرة."
تعني التلاعب بالتعابير الوجهية بشكل يجعل الشخص يبدو لطيفًا أو مضحكًا.
"Una carita feliz."
"وجه صغير سعيد."
يُستخدم لوصف شخص يبدو سعيد أو متفائل.
"Carita de pocos amigos."
"وجه صغير ذو أصدقاء قليلين."
تعني شخص يبدو حزينًا أو منعزلًا.
تعود الكلمة "carita" إلى اللاتينية حيث أن "cara" تعني "وجه"، ويضاف إليها لاحقة التخفيف "-ita" للدلالة على التصغير أو الحنان.
مترادفات: - "cara" (وجه) - "facia" (وجه)
متضادات: - "feo" (بشع) - "desagradable" (غير لطيف)