الفعل
/θeˈxaɾ/ أو /seˈxaɾ/ (حسب اللهجة الأسبانية)
كلمة "cejar" تعني التراجع أو التخفيف أو ترك شيء ما. تُستخدم بشكل عام في اللغة الإسبانية لتوصيف فكرة التنازل عن شيء أو تركه، سواء كان ذلك قرارًا أو موقفًا أو حتى أمرًا ماديًا. يُمكن استعمالها في السياقات العامة، كما أنها تتكرر غالبًا في الكلام الشفهي بالمقارنة مع السياق المكتوب، ولكنها ليست كلمة شائعة جدًا.
Es fundamental cejar ante la presión.
من الأساسي التراجع أمام الضغط.
A veces es mejor cejar que discutir.
أحيانًا من الأفضل التراجع بدلاً من النقاش.
كلمة "cejar" ليست شائعة جدًا في التعبيرات الاصطلاحية، ولكن يمكن استخدامها في بعض السياقات التي تتطلب معنى التراجع أو التخلي.
No debes cejar en tus esfuerzos.
لا يجب عليك التراجع عن جهودك.
Es difícil cejar en una discusión feroz.
من الصعب التراجع في مناقشة حامية.
Ten cuidado de no cejar ante la negatividad.
كن حذرًا من عدم التراجع أمام السلبية.
تعود الكلمة "cejar" إلى أصل لاتيني وقد تكون مرتبطة بكلمات تعني "التخفيف" أو "التراجع".