clamar هو فعل.
/klaˈmaɾ/
clamar يعني عادةً "الصرخة" أو "الدعوة" أو "النداء" في اللغة الإسبانية. يستخدم بشكل شائع في الكلام الشفهي والكتابي. يتم استخدام clamar عندما يرغب شخص ما في التعبير عن مشاعر قوية، سواء كانت الشكوى، الألم، أو مطالبات الدعم. يستخدم كثيرًا في السياقات الوثائقية أو الأدبية.
El niño clamó por ayuda en medio de la tormenta.
(الصبي صرخ طلبًا للمساعدة في وسط العاصفة.)
Los ciudadanos clamaron por justicia en la manifestación.
(المواطنون دعوا من أجل العدالة في التظاهر.)
Ejemplo: Es un abuso que clame al cielo.
(إنه إساءة تتطلب دعاء إلى السماء.)
Ejemplo: El líder clamó por la paz entre las naciones.
(القائد دعا من أجل السلام بين الأمم.)
Ejemplo: Su petición fue como clamar en el desierto.
(كانت طلباته كأنها صرخات في الصحراء.)
أصل الكلمة يعود إلى اللاتينية "clamare" والتي تعني "الصراخ" أو "الدعوة".
المترادفات: - gritar (يصرخ) - solicitar (يطالب) - demandar (يطالب)
المتضادات: - callar (يهدأ) - silenciar (يسكت) - esconder (يخفي)