"Clamar al cielo" هو تعبير اصطلاحى باللغة الإسبانية ويعتبر عبارة فعلية.
/klaˈmaɾ al ˈθjeɾo/ أو /klaˈmaɾ al ˈsjeɾo/ (الرقم الثاني يعتمد على اللهجة، حيث ينطق "c" كـ /θ/ في الإسبانية القشتالية و كـ /s/ في معظم اللهجات الأمريكية).
"Clamar al cielo" يمكن ترجمته إلى العربية كـ "يناشد السماء" أو "يتوسل إلى السماء".
"Clamar al cielo" تعني بشكل عام التعبير عن شدة الحاجة أو الاستغاثة أو الشكوى، وغالبًا ما تشير إلى الجزء الذي يتضمّن مشاعر اليأس أو الإحباط. يتم استخدامه بشكل متكرر في السياقات الأدبية وفي المحادثات اليومية. تُفهم هذه العبارة بشكل خاص في السياقات الشفوية أكثر من السياقات المكتوبة نتيجة للطابع العاطفي المرافق لها.
"Cuando escuché la noticia, no pude evitar clamar al cielo."
"عندما سمعت الأخبار، لم أستطع منع نفسي من الاستغاثة بالسماء."
"Después de tantos problemas, parece que solo puedo clamar al cielo."
"بعد كل هذه المشاكل، يبدو أنني أستطيع فقط أن ألجأ إلى السماء."
تستخدم "clamar al cielo" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية التي تعكس الإحباط أو المطالبات الكبرى، مثل:
"Su sufrimiento clama al cielo."
"معاناته تستغيث بالسماء."
"El injusto trato que recibió clama al cielo."
"المعاملة الظالمة التي تلقاها تستغيث بالسماء."
"No podemos quedarnos callados; la injusticia clama al cielo."
"لا يمكننا أن نبقى صامتين؛ الظلم يستغيث بالسماء."
"La contaminación del río clama al cielo por ayuda."
"تلوث النهر يستغيث بالسماء طلبًا للمساعدة."
"La pobreza en el mundo clama al cielo."
"الفقر في العالم يستغيث بالسماء."
تعبير "clamar" يأتي من الفعل اللاتيني "clamare" الذي يعني "يصرخ" أو "يستغيث"، و"cielo" تشير إلى "السماء".