الفعل "colgar" هو فعل في اللغة الإسبانية.
/kolˈɡaɾ/
الفعل "colgar" يعني عادةً رفع أو تعليق شيء ما في مكان مرتفع. قد يُستخدم أيضًا للإشارة إلى فعل الشنق في سياقات معينة. يشير الاستخدام اليومي عادةً إلى تعليق أشياء مثل الملابس، الصور، أو أي عنصر آخر.
يستخدم "colgar" كثيرًا في الكلام الشفهي، وهو يعتبر جزءًا شائعًا من المفردات اليومية. يُمكن أن يُستخدم في سياقات متعددة، سواء في الحديث عن تعليق شيء فعلي على الحائط أو عن استخدامه في سياقات مختلفة مثل إجراء مكالمات هاتفية (كلمة "colgar" تشير أيضًا إلى إنهاء المكالمات الهاتفية).
Colgué mi abrigo en el perchero.
(علقت معطفي على الشماعة.)
Voy a colgar la foto en la pared.
(سأعلق الصورة على الحائط.)
هناك بعض التعبيرات الاصطلاحية التي تتضمن "colgar":
Colgar los guantes
تعني "التخلي عن فعل شيء ما أو الاعتزال".
Ejemplo: Después de tantos años en el boxeo, decidió colgar los guantes.
(بعد العديد من السنوات في الملاكمة، قرر الاعتزال.)
Colgarse de la brocha
تعني "تجاوز الأمور أو وضع النفس في موقف صعب".
Ejemplo: Si no estudias, te vas a colgar de la brocha en el examen.
(إذا لم تدرس، ستضع نفسك في موقف صعب في الامتحان.)
Colgar un muerto
تعني "إلقاء اللوم على شخص ما".
Ejemplo: Siempre intenta colgar un muerto sobre otros para evitar responsabilidades.
(دائمًا ما يحاول إلقاء اللوم على الآخرين لتجنب المسؤوليات.)
تعود كلمة "colgar" إلى اللغة اللاتينية "collocare"، والتي تعني "وضع أو تعليق".
"hangar" (يعلق)
متضادات: