"como que" هي عبارة تُستخدم في اللغة الإسبانية، وعادةً ما تُعتبر تعبيراً غير رسمي أو عامي. تستخدم في المحادثات اليومية.
/ˈko.mo ˈke/
"como que" تعني بشكل عام "كما لو أن" أو "كيف يعني". يتم استخدامها غالباً للإشارة إلى الشك أو الاستغراب أو لتقديم توضيح. إنها شائعة في المحادثات الشفهية أكثر من الكتابية.
"No sé, como que no entiendo tu punto de vista."
"لا أعرف، كما لو أنني لا أفهم وجهة نظرك."
"Ella dijo que vendría, como que no estoy seguro."
"هي قالت إنها ستأتي، كيف يعني لا أكون متأكداً."
"como que" تُستخدم في عدة تعبيرات اصطلاحية.
Como que no
تعني "وكأنه لا" وتستخدم للتعبير عن الاستغراب أو الاستنكار.
"Como que no tengo tiempo para eso."
"وكأنه ليس لدي وقت لذلك."
Como que sí
تعني "وكأنه نعم" وتستخدم للإيجابيات أو التأكيد.
"Él como que sí quiere venir a la fiesta."
"هو وكأنه يريد حضور الحفلة."
Como que no me siento bien
تعني "وكأنه لا أشعر جيداً" وتستخدم للتعبير عن عدم الراحة.
"Hoy, como que no me siento bien."
"اليوم، وكأنه لا أشعر جيداً."
تتكون العبارة من كلمتين؛ "como" تعني "مثل" أو "كما" و "que" تعني "أن" أو "الذي".
المترادفات: - "como si" (كما لو) - "parece que" (يبدو أن)
المتضادات: - N/A (لا يوجد تعبير مقابل مباشر)