"Con mil amores" عبارة إسبانية تتكون من حرف جر "con" واسم "mil" واسم "amores". وتستخدم عادة كعبارة تعبيرية.
/kɔn mil aˈmoɾes/
"مع ألف حب"
عبارة "con mil amores" تعني "مع ألف حب". تُستخدم للإشارة إلى عمق المشاعر أو الحب الكبير تجاه شخص ما أو شيء ما. تعكس هذه العبارة التقدير والاحترام والحنان. يمكن استخدامها في كل من المحادثات الشفوية والكتابية، وتمتاز بشيوعها في السياقات الرومانسية والقصائد والتعبيرات الجمالية.
استخدامها في الكلام الشفهي والمكتوب تستخدم هذه العبارة بشكل متساوٍ تقريبًا في الكلام الشفهي والسياقات المكتوبة، إذ تستعمل في المواقف الرومانسية، أو كتحية ودية.
"أحبك مع ألف حب."
"Ella cocina con mil amores para su familia."
"هي تطبخ مع ألف حب لعائلتها."
"Escribo esta carta con mil amores."
تستخدم "con mil amores" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية. إليك بعض الأمثلة:
"أنتظرك مع ألف حب في قلبي."
"Cada detalle de esta fiesta lo hice con mil amores."
"كل تفاصيل هذه الحفلة قمت بها مع ألف حب."
"Mis amigos siempre están conmigo, con mil amores."
"أصدقائي دائمًا معي، مع ألف حب."
"Le canté a mi madre con mil amores en el día de su cumpleaños."
"غنيت لأمي مع ألف حب في يوم عيد ميلادها."
"La madre abraza a su hijo con mil amores."
"الأم تعانق ابنها مع ألف حب."
"Dibujo mi amor por ti con mil amores."
مترادفات: - "Con mucho cariño" (مع الكثير من المودة) - "Con gran amor" (مع حب كبير)
متضادات: - "Sin amor" (بدون حب) - "Con indiferencia" (بلا مبالاة)