كلمة "confiar" تعني وضع الثقة أو الاعتماد على شخص أو شيء. يتم استخدامها بصورة متكررة في المحادثات اليومية، سواء في السياق الشفهي أو المكتوب. ولها استخدام شائع للغاية في التعبير عن العلاقات الشخصية أو المهنية، حيث يعبر الناس عن ثقتهم في الآخرين أو في عمليات معينة.
أمثلة على الجمل
Confío en ti para que completes el proyecto a tiempo.
أثق بك لإنهاء المشروع في الوقت المحدد.
Es importante confiar en el proceso para obtener buenos resultados.
من المهم الثقة في العملية للحصول على نتائج جيدة.
التعبيرات الاصطلاحية
تعد "confiar" جزءًا من العديد من التعبيرات الاصطلاحية الشائعة في اللغة الإسبانية. إليك بعض الأمثلة:
Confiar a ciegas
Traducción: الثقة Blindly
Ejemplo: A veces es arriesgado confiar a ciegas en la gente.
ترجمة: أحيانًا يكون من الخطير الثقة بالناس بشكل أعمى.
Confiar en el destino
Traducción: الثقة في القدر
Ejemplo: Decidí confiar en el destino y dejar que las cosas fluyan.
ترجمة: قررت أن أثق في القدر وأترك الأمور تتدفق.
No confiar en las apariencias
Traducción: عدم الثقة في المظاهر
Ejemplo: Siempre hay que recordar que no se debe confiar en las apariencias.
ترجمة: يجب دائمًا أن نتذكر أنه لا يجب الثقة بالمظاهر.
أصل الكلمة
تعود الكلمة "confiar" إلى اللاتينية "confidare"، والتي تتكون من البادئة "con-" التي تعني "مع" و "fidere" التي تعني "يثق".
المترادفات والمتضادات
المترادفات
Depositare (يعني وضع الثقة)
Contar con (يعني الاعتماد على)
المتضادات
Desconfiar (يعني عدم الثقة)
Dudar (يعني الشك)
تعد "confiar" كلمة مهمة في اللغة الإسبانية، وتُستخدم للتعبير عن الثقة والعلاقات، مما يجعلها جزءًا أساسيًا من التواصل الفعّال.