الفعل
/kon.foɾˈmaɾ/
كلمة "conformar" تعني تشكيل أو تكوين شيء ما، ويمكن استخدامها للإشارة إلى توافق أو قبول أو تشكيل شيء معين. تستخدم الكلمة بشكل متكرر في المجالات العامة والفنية، وتجدها أكثر شيوعًا في السياقات المكتوبة، ولكن يتم استخدامها أيضًا في المحادثات اليومية.
El grupo de trabajo se conforma de expertos en diferentes áreas.
(تتكون مجموعة العمل من خبراء في مجالات مختلفة.)
Es importante conformar un equipo sólido para el proyecto.
(من المهم تشكيل فريق قوي للمشروع.)
تستخدم "conformar" في بعض التعبيرات الاصطلاحية التي تعبر عن الارتباط أو التوافق بين الأفراد أو الأشياء.
Conformar la realidad
(تشكيل الواقع)
La comunidad está trabajando unida para conformar la realidad que desean.
(تعمل المجتمع معًا لتشكيل الواقع الذي يرغبون فيه.)
Conformarse con lo que hay
(الاكتفاء بما هو موجود)
A veces es necesario conformarse con lo que hay y no pedir más.
(أحيانًا يكون من الضروري الاكتفاء بما هو موجود وعدم طلب المزيد.)
Conformar una opinión
(تشكيل رأي)
Es importante informarse bien antes de conformar una opinión sobre el tema.
(من المهم أن تكون مُطّلِعاً جيداً قبل تشكيل رأي حول الموضوع.)
الأصل اللاتيني لكلمة "conformar" هو "conformare"، حيث تتكون الكلمة من "con" التي تعني "مع" و"formar" التي تعني "تشكل".
استخدام "conformar" في اللغة الإسبانية غني، مع مجموعة واسعة من السياقات والعبارات التي تعبر عن الفعل والمعاني المختلفة التي يمكن أن ترتبط بها.