الفعل (verb).
/konxeˈtuɾaɾ/
"Conjeturar" في اللغة الإسبانية تعني "الافتراض" أو "الاستنباط". يتم استخدامها غالبًا عندما يتعين على الشخص تكوين رأي أو فكرة بناءً على معلومات غير كاملة، وغالبًا ما يستخدم في السياقات القانونية أو العلمية. تكرار استخدامها مرتفع، وعادةً ما يتم استخدامها أكثر في السياقات المكتوبة، خاصة في الأبحاث الأكاديمية والنصوص القانونية.
Es difícil conjeturar sobre el resultado sin más información.
من الصعب التكهن بالنتيجة دون مزيد من المعلومات.
Los investigadores deben conjeturar las razones del fenómeno observado.
يجب على الباحثين أن يستنتجوا أسباب الظاهرة الملحوظة.
"Conjeturar" ليست مستخدمة بشكل واسع في تعبيرات اصطلاحية، ولكن يمكن استخدامها في بعض السياقات المعينة كما يلي:
Conjeturar sin prueba es arriesgado.
التكهن دون دليل يُعتبر مخاطرة.
Prefiero conjeturar a partir de hechos comprobados.
أفضل الاستنتاج استنادًا إلى الحقائق المثبتة.
No se puede conjeturar sobre el futuro si no tenemos datos.
لا يمكننا التكهن بالمستقبل إذا لم يكن لدينا بيانات.
Al conjeturar, es importante mantener una mente abierta.
عند التكهن، من المهم الحفاظ على ذهن مفتوح.
تأتي الكلمة من الجذر اللاتيني "coniecturare"، المشتق من "coniectura" والتي تعني "الافتراض" أو "التخمين".