"Constar" تعني "يتكلف" أو "يُظهر" أو "يُشير إلى". تُستخدم هذه الكلمة في السياقات العامة والقانونية، حيث تشير إلى ضرورة إدراج شيء أو تكلفته. "Constar" عبارة عن فعل يُستخدم بشكل متكرر مع التركيز أكثر على السياق الكتابي.
أمثلة على الجمل:
El informe debe constar de tres secciones.
يجب أن يتكون التقرير من ثلاثة أقسام.
El contrato constará de las condiciones acordadas.
سيتضمن العقد شروطًا متفق عليها.
التعبيرات الاصطلاحية
في اللغة الإسبانية، تُستخدم "constar" بشكل شائع في تعبيرات معينة:
Constar en acta
التعريب: يُشير إلى تسجل شيء رسمي في الوثائق.
مثال:Las decisiones importantes deben constar en acta.
يجب أن تُسجل القرارات المهمة في الوثائق.
Constar de
التعريب: يُستخدم للإشارة إلى تركيبة أو مكونات شيء محدد.
مثال:El equipo consta de cinco miembros.
يتكون الفريق من خمسة أعضاء.
Constar como
التعريب: يُشير إلى الطريقة التي يُعتبر بها شيء معين.
مثال:Consta como testigo en el juicio.
يُعتبر شاهدًا في المحاكمة.
أصل الكلمة
أصل "constar" يعود إلى الكلمة اللاتينية "constare" والتي تعني "الاستمرار" أو "التواجد".