"Constatar" هو فعل في اللغة الإسبانية.
/konˈsta.taɾ/
"Constatar" تعني التأكيد أو التحقق من صحة شيء ما. تُستخدم الكلمة بشكل عام في السياقات القانونية والعلمية أو في المواقف التي تتطلب دليلاً أو إثباتاً. تُستخدم هذه الكلمة بشكل متكرر في الكلام الشفهي كما في السياق المكتوب.
Ejemplo: "Es importante constatar los hechos antes de tomar una decisión."
ترجمة: "من المهم تأكيد الحقائق قبل اتخاذ قرار."
Ejemplo: "El inspector vino a constatar que todo estaba en orden."
ترجمة: "جاء المفتش لتحقق من أن كل شيء كان على ما يرام."
"Constatar" تُستخدم كثيراً في الدراسات والأبحاث، وكذلك في التقارير القانونية. على سبيل المثال، يُستخدم في الجمل التي تتطلب التحقق من المعلومات أو الشهادات.
"Constatar la realidad"
ترجمة: "تأكيد الواقع"
مثال: "Es necesario constatar la realidad antes de emitir un juicio."
ترجمة: "من الضروري تأكيد الواقع قبل إصدار حكم."
"Constatar que algo es cierto"
ترجمة: "تأكيد أن شيئًا ما صحيح"
مثال: "Los científicos confirmaron y constataron que algo era cierto."
ترجمة: "أكد العلماء وتحققوا من أن شيئاً ما كان صحيحاً."
"Constatar un hecho"
ترجمة: "تأكيد حقيقة"
مثال: "El testigo pudo constatar un hecho relevante para el caso."
ترجمة: "استطاع الشاهد تأكيد حقيقة ذات صلة بالقضية."
"Constatar" يأتي من اللاتينية "constatare" والتي تعني "تأكيد" أو "إثبات".
المترادفات: verificar, comprobar, certificar
المتضادات: desmentir, negar, refutar