اسم (مؤنث)
/konˈte.ɾa/
contera يمكن ترجمتها إلى العربية بمعنى "الجزء المدعوم" أو "الشريحة".
معنى كلمة "contera": تشير إلى عنصر أو جزء معين في هيكل أو تصميم، وغالباً ما تستخدم في السياقات الفنية أو المعمارية.
كيفية استخدامها: تُستخدم بشكل شائع في السياقات الفنية، الهندسية، أو المعمارية. يمكن استخدامها في المجلات المختصة أو الكتب الفنية، مما يعني أن استخدامها يكون أكثر شيوعًا في الكتابة. لكن يمكن أيضًا أن تجد استخدامات لها في المحادثات.
"الجزء المدعوم من الطاولة يمنح التصميم استقرارًا."
La contera de la estatua es visible desde todos los ángulos.
على الرغم من أن "contera" ليست جزءًا شائعًا في التعبيرات الاصطلاحية اليومية، إلا أنه يمكن توظيفها بطرق تعكس معاني معينة في مجالات مختلفة:
"عند تصميم مبنى، يجب أن يكون الجزء المدعوم قويًا وموثوقًا."
La contera de este proyecto es fundamental para su éxito.
"الجزء المدعوم في هذا المشروع أساسي لنجاحه."
La contera de un puente es crucial para soportar el peso del tráfico.
أصل الكلمة: "contera" تأتي من الكلمة الإسبانية "contener"، مما يعني "احتواء" أو "دعم".
المترادفات: - Soporte (دعم) - Base (قاعدة)
المتضادات: - Carga (حمولة) - Peso (وزن)
باختصار، كلمة "contera" تشير إلى عنصر دعم في تصميم هياكل معينة، وعادة ما تستخدم في المجالات المتعلقة بالفن والهندسة.